第三季讲述闻名天下的前总统Bill Clinton性丑闻事件。讲述前总统Bill Clinton过去与白宫实习生Monica Lewinsky有染,而因为Paula Jones当时向总统提出性骚扰指控,在诉讼期间牵扯出Monica与总统的关系(Linda Tripp过去偷录下了她与Monica的对话,成为了证据之一)。
Nate Ford(蒂莫西·赫顿 Timothy Hutton 饰)曾当过保险调查员,为自己的老板挽回过数百万美元的损失,是个忠心耿耿的雇员。但是有一天,他发现老板宁愿让自己的儿子去死也不肯兑现理赔,意识到自己与这个虚伪的行业根本就格格不入。 辞职之后,Nate戒掉了酒瘾,与盗窃专家Parker(贝丝·涅斯格拉夫 Beth Riesgraf 饰)、互联网专家Alex(阿尔迪斯·霍吉 Aldis Hodge 饰)、 超级壮汉Eliot(克里斯蒂安·凯恩 Christian Kane 饰)、职业骗子Sophie(吉娜·贝尔曼 Gina Bellman 饰)等四个各具神通的人组成了一个小团队,发誓保护那些受到社会与强权主义压迫、得不到公正待遇的人。
This drama is set in a south Florida plastic surgery center, McNamara-Troy, centering around the two doctors who own it. Sean McNamara (Dylan Walsh) is having problems at home, trying to keep his family together, trying to patch up the rocky road him and his wife Julia (Joely Richardson) are experiencing. On the other hand, sex-craved Christian Troy (Julian McMahon) uses his charm to bring in potential female candidates and conducts shady business deals, often for the love of money. While Sean takes his job seriously, he often has to fix Christian's mistakes. During the first season, Sean and Christian got mixed up with Escobar Gallardo, a Colombian drug lord who forced the two to do free surgery whenever he wanted them to. Sean's marriage with Julia began to wear thin, and Sean had an affair with a patient named Megan O'Hara. Julia went back to school, but it was interrupted by a miscarriage of a child Sean and Julia were trying to have. Christian learned he is the father of a baby with a woman named Gina, who he met at Sexaholics Anonymous. When the baby was born, we learn that the baby is African-American, and therefore not his. Julia questions Matt's paternity.
And Odio il Natale sees Pilar Fogliati leading Netflix’s first Italian Christmas-themed series which recounts the anxieties of a thirty-year-old woman who isn’t yet “settled” and who discovers new values over and above social pressures.
《乔治·詹特利探案》(Inspector George Gently)是由马丁·肖(Martin Shaw)和李·恩格里比(Lee Ingleby)联合主演的一部侦探剧集,自2007年起在BBC播出。该剧讲述了20世纪60年代总督察乔治·詹特利和年轻搭档约翰·巴克斯在英国北部城市诺森伯兰及杜伦的探案故事,全剧共八季25集,单集片长90分钟。2007年试播集之后的第一季共两集,于2008年7月在BBC首播。
二战中后期,欧洲战场形势越来越危急,美国陆军情报部加里森中尉接手了一只由杀人犯、骗子、大盗和小偷组成的前所未有的敢死队,深入敌后,执行特殊任务。这是一支具有传奇色彩的敢死队,队员们各有所长且极具个性,抱着立功赎罪、重获自由的目的,在英勇善战的加里森中尉带领下纵横于欧洲战场,辗转在敌战区,一次次打入敌军内部,完成了一系列看上去几乎不可能完成的任务。营救被俘战友、绑架德军元帅、智取秘密情报、摧毁敌人计划、打击黑帮团伙……与敌人斗智斗勇,屡建奇功,在二战的功劳簿写下了浓重的一笔!这些骁勇善战、有勇有谋的囚犯们,在加里森中尉不顾生死、顽强奋战的军人作风感召下,经历生死的考验,在血与火的战场上逐渐转变了观念,对正义、对人生、对友情都有了一个崭新的认识。他们团结一心、有情有义、彼此信任又诙谐幽默,是战场上真正的英雄,也是生活中可信可爱的好男儿! 这部拍摄与六十年代末期的26集电视系列剧以极其深厚酣畅的笔墨着重塑造了五位男主角不同的个性形象和他们之间随着任务不断加深的战斗友情,人物性格突出,故事情节奇巧,引人如胜。作为新中国第一部引进的美国连续剧,此片八十年代初在大陆首播时便引起巨大的震撼,之后每次重播也都万人空巷,轰动一时。其中上译厂的配音阵容更是强大,集上译鼎盛时期几乎所有的名嗓于此片中,翻译制作精良,幽默台词不绝与耳,实属不容错过的经典之作!
The series will follow the adventures of a new class of Starfleet cadets as they come of age in one of the most legendary places in the galaxy. tar Trek: Starfleet Academy will introduce us to a young group of cadets who come together to pursue a common dream of hope and optimism. Under the watchful and demanding eyes of their instructors, they will discover what it takes to become Starfleet officers as they navigate blossoming friendships, explosive rivalries, first loves and a new enemy that threatens both the Academy and the Federation itself.
Series two will reunite us with Detective Sergeant Mackenzie ‘Mack’ Clarke (Anna Samson), who’s longing to get back to the UK and the life she’s always craved. But for now she’s stuck in Dolphin Cove, dodging her ex-fiancée Glenn’s (Tai Hara) upcoming wedding after overhearing his unexpected declaration of love in the series one finale – a confession that she can’t unhear. Luckily for Mack, her compulsion to solve impossible cases serves as a great distraction, and there’s no shortage of murders to investigate. From the literary world to state-of-the-art shark labs, dating apps and rock concerts, Mack and her team face challenging mysteries with their unique blend of humour and tenacity. But Mack’s biggest challenge of all? Finding a way to exist in Dolphin Cove as the ultimate outsider.
纽约警察和检察官的故事,跨越15个春秋,1990年首播,至今仍受到亿万观众瞩目的长剧。 law & order第55届艾美奖最大的遗憾,已连续11年入围剧情类最佳电视剧奖提名的这部热门电视剧,这次却意外地未被提名,粉碎了它原本想要缔造的12次提名新高。 本片融警匪与法庭于一体的电视剧,片中讲述的犯罪基本原于真实生活,往往是近期报纸上的头条新闻。节目分为两部分,上半部分介绍警察研究现场,征询证人,提审嫌疑犯等一系列的侦破活动,后半部分详尽记录了案件侦破的后期工作,案件转交到检查官手里,检查官衡量案情,起诉,直到庭审,节奏紧凑,扣人心弦。由于最终坏人不一定被绳之于法,所以观众看的时候往往暗自捏一把汗。 这个剧集除了已经播出的15季之外,还包括3个特别的系列,一个是 Special Victims meijubar.net Unit 系列(6季),一个是Criminal Intent 系列(4季),和Trial By Jury 系列。可见其火爆程度。堪称NBC历史上,乃至美国影史上最宏伟的剧集。 "In the criminal justice system, the people are represented by two separate yet equally important groups: the police, who investigate crime; and the district attorneys, who prosecute the offenders. These are there stories. " 这是Law & Order十四年如一日,也是我百听不厌的开场白,是以Law & Order franchise(包括spin-off的SVU)都兼有探员的办案过程跟检察官在法庭上的滔滔雄辩,这二者相互分庭抗礼成为Law & Order奠定其cop drama之教父地位的独特魅力,但是近来每回看Law & Order,都彷彿只是在等待后半小时的法庭戏上,也不是说前面的办案就不精采,但是总要在进入起诉过程中才显出本剧的成熟、世故,细腻精妙处的炉火纯青;一男一女老少两位检察官的不同考量而激盪出的互动、辩证,起诉的战略方针往往不只是黑白分明的司法正义考量,而牵扯到背后司法制度及其偏狭漏洞、细微的政治空气,Law & Order更不只是关在摄影棚里编造天马行空的离奇案件,它每回总是不犹疑地定睛盯上社会中的敏感命题。
在伦敦一个顶级五星级饭店,你只要拥有金钱便可以实现任何愿望。在这个纸醉金迷的世界里,只要一晚,你的梦想便可以实现!英国绅士、淑女的别样生活将向你一一展示,他们的爱情,他们的家庭。揭示酒店浮华炫目外表背后的故事,带您深入了解酒店不为人知的员工文化。故事主角可能是酒店的门童,也许是酒吧经理,每个人背后都有一段精彩故事…… Charlie introduces us to the world of Hotel Babylon - a world of fantasy and indulgence, where you can be whatever you want to be, provided you have the cash to pay for it. Charlie is interviewed by Rebecca for the job of Deputy Manager, but arch rival Anna emerges as a clever and formidable opponent. To prove his worth, Charlie must manipulate a world-famous rock band into spending as much money as possible - which is proving unusually tricky. A suspicious limo driver, Pete, adds to his worries, claiming to know Charlie - does he have something to conceal? Meanwhile, Rebecca is mysteriously hiding out at the hotel and someone clearly has it in for her.
根据2009年普利策奖获奖小说改编。 海岸,平静的克劳斯比小镇,脾气暴躁的奥丽芙·基特里奇有一个“好好先生”式的丈夫和一个与她日渐疏远的儿子,生活看上去水波不兴,却有股股暗流涌动。 在镇上,奥丽芙也有意无意地充当了其他人生命中的过客:一个想自杀的忧郁青年,一个患上厌食症 的年轻女孩, 一个数年如一日在酒吧弹琴的未嫁女子……这些怀着饥饿、揣着梦想的人们,在欲望与寂寥之间挣扎徘徊。她冷眼看待这个世界,也分外清醒地咀嚼着人生的孤独和难堪。
步枪、机枪和爆炸物中夹杂着血液、唾液和其他基因痕迹。Netflix的首部巴西警匪动作剧集《DNA 犯罪》以真实犯罪为灵感,在全国超级制作中引入了大量枪击、打斗和爆炸场面。