在监控紧急专线时,警觉的联邦调查局探员Peter Sutherland(加布里埃尔·巴索 Gabriel Basso 饰)接听了一通电话,结果被卷入一桩牵涉白宫内奸的致命阴谋。
继上一季Max(凯特•戴琳斯 Kat Dennings 饰)的蛋糕得到了知名料理评论人在杂志上的称赞后,兴奋等待结果的Max和Caroline(贝丝•比厄 Beth Behrs 饰)却迟迟未得到回音。二人只得继续在纽约布鲁克林区的小餐厅打工,应对形形色色的顾客。时不时的和亚裔老板Han Lee(马修•摩伊 Matthew Moy 饰)、无时无刻都在讲荤段子的厨师Oleg(Jonathan Kite 饰)及Max心爱的收银员Earl(Garrett Morris 饰)调侃。Max和Caroline的邻居,来自波兰开着清洁公司的苏菲(詹妮佛•库里奇 Jennifer Coolidge 饰)也经常光临餐馆。各色人物群聚的餐厅,时不时上演些爆笑惊险的故事。 在这一季里,Caroline邂逅了帅气又贴心的糖果店老板Andy(瑞恩•汉森 Ryan Hansen 饰),低价租了一家发生过凶案的店铺,Max和Caroline的蛋糕店终于搭建起来。但经营远没有她们想得那么简单……
时间来到1985年,Cameron(麦肯锡·戴维斯)和Donna(凯莉·毕许)的Mutiny公司上线,作为因特网理念的开拓者,公司运营不顺,两个妹子一脸心塞。
马兰妮(瓦莱丽·伯提内莉 Valerie Bertinelli 饰)是一名作家,最近,她所撰写的一本关于“老去前必须做的事情”的书在业界获得了很大的反响,讽刺的是,书中所写的那些看起来令人热血沸腾的事情,马兰妮自己一件都没有做过,不仅如此,他的丈夫还在不久之前刚刚离开了她。为了纾缓胸中的郁闷,马兰妮邀请自己的两位好友维多利亚(温迪·马利克 Wendie Malick 饰)和乔伊(简·丽芙丝 Jane Leeves 饰)来一场“说走就走的旅行”,三人的目的地直指巴黎。 让三人没有想到的是,她们搭乘的飞机由于故障被迫降落在了一个名为克利夫兰的地方。就这样,在阴差阳错之下,克利夫兰成为了三个女人的暂住地,她们在那里租了一幢风格华丽的大房子,亦结识了不太友善的房东艾尔卡太太(贝蒂·怀特 Betty White 饰)。身处异乡,会有怎样有趣的故事在这里发生呢?
Tatra Mountains will become an arena of brutal murder. The investigation is carried out by a cynical but effective policeman, Wiktor Forst.
《哥谭》运作人布鲁诺·海勒打造,设定在1960年代的伦敦,托马斯·韦恩被形容为“一个年轻、面带稚气的亿万富翁,来自美国东海岸,自信、极度自律,这个年轻的贵族遇到了一个意想不到的搭档——潘尼沃斯”,潘尼沃斯则是“男孩子气的英俊、乐天、迷人、聪明、真诚、喜怒形于色,你不会想到他曾是特种部队的杀手”。 英国歌手、演员Paloma Faith饰演阿福的对手Bet Sykes——一个精力十足、有虐待倾向、牙尖嘴利的反派; 《罗马》演员Polly Walker饰演Bet的姐姐Peggy Sykes,是“兰开夏最为繁忙和成功的女性施虐者(SM里那种)”,同时她也是一家精神病里通情达理的家长,很忠诚,有手段,自己有一套奇怪但严密的道德准则; 杰森·弗莱明(《两杆大烟枪》)饰演坏人Lord Harwood。
The limited drama series peels back the twisted layers of serial killer John Wayne Gacy’s life while weaving in the heartrending stories of his mostly gay victims; exploring the grief, guilt and trauma of their families and friends; and exposing the systemic failures, missed opportunities and societal prejudices that fueled his reign of terror. This is a scripted, dramatized series inspired by the 2021 Peacock docuseries produced by NBC News Studios: John Wayne Gacy: Devil in Disguise.