虚构剧《贴身保镖》以政坛为背景,聚焦高层人物,讲述了英勇但易怒的退伍老兵戴维·巴德(理查德·麦登饰演)就职于伦敦警察厅要员保护局,在被派去保护野心勃勃而有影响力的内政大臣茱莉娅·蒙塔古(凯莉·霍威饰演)后,因职责与信念之间的冲突而左右为难。而本应保她安全的保镖,是否会成为她最大的威胁?
A fourth season of 12 episodes has been confirmed and will premiere on June 23, 2014 on MTV. This will be the first season not to star Crystal Reed. New cast additions include Meagan Tandy as Braeden (who only appeared in 2 episodes of season 3), Dylan Sprayberry as "Liam", Khylin Rambo as Mason “an out-and-proud athlete” and Mason Dye as his best friend Garrett. Dylan O'Brien confirmed in an interview that Malia Tate (Shelley Hennig) would be a regular next season and joins the pack.
在这部真实犯罪剧集中,负责调查臭名昭著的连环杀手案的警探们讲述了他们竭力办案的过程,以及其中令人感到痛心和恐惧的细节。
El Rey頻道(拉美觀眾,西班牙語為主的新頻道)在觀察了3周後,今天續訂了他們根據同名電影改編的首個英語劇集殺出個黎明第二季。新季將比首季加碼,共13集
亿万富翁的妻子失踪后,挪威警方不得不应对疯狂的媒体和狡诈的线人,以查明真相。根据真人真事改编
This drama is set in a south Florida plastic surgery center, McNamara-Troy, centering around the two doctors who own it. Sean McNamara (Dylan Walsh) is having problems at home, trying to keep his family together, trying to patch up the rocky road him and his wife Julia (Joely Richardson) are experiencing. On the other hand, sex-craved Christian Troy (Julian McMahon) uses his charm to bring in potential female candidates and conducts shady business deals, often for the love of money. While Sean takes his job seriously, he often has to fix Christian's mistakes. During the first season, Sean and Christian got mixed up with Escobar Gallardo, a Colombian drug lord who forced the two to do free surgery whenever he wanted them to. Sean's marriage with Julia began to wear thin, and Sean had an affair with a patient named Megan O'Hara. Julia went back to school, but it was interrupted by a miscarriage of a child Sean and Julia were trying to have. Christian learned he is the father of a baby with a woman named Gina, who he met at Sexaholics Anonymous. When the baby was born, we learn that the baby is African-American, and therefore not his. Julia questions Matt's paternity.
一位天才程序员的神秘失踪导致了老朋友的重聚,并发现她留下的奇怪故事可能预示着即将到来的技术危机。
Anthony Bourdain visits country's and delves into political issues as well as indigenous food and culture.
根据2009年普利策奖获奖小说改编。 海岸,平静的克劳斯比小镇,脾气暴躁的奥丽芙·基特里奇有一个“好好先生”式的丈夫和一个与她日渐疏远的儿子,生活看上去水波不兴,却有股股暗流涌动。 在镇上,奥丽芙也有意无意地充当了其他人生命中的过客:一个想自杀的忧郁青年,一个患上厌食症 的年轻女孩, 一个数年如一日在酒吧弹琴的未嫁女子……这些怀着饥饿、揣着梦想的人们,在欲望与寂寥之间挣扎徘徊。她冷眼看待这个世界,也分外清醒地咀嚼着人生的孤独和难堪。
步枪、机枪和爆炸物中夹杂着血液、唾液和其他基因痕迹。Netflix的首部巴西警匪动作剧集《DNA 犯罪》以真实犯罪为灵感,在全国超级制作中引入了大量枪击、打斗和爆炸场面。